INDEX    RSS    ADMIN

解放感が好き・・・

今日はとても暑かった。車内は95度でした。
アメリカは、日本に比べ乾燥しています。
カラッとしているので暑さも気温ほど感じませんが、潤いがなくなります。。。ははは
人間とはよくできた生き物で、体が順応してくるも面白い。


どうしてここが居心地良いのかなあと自分なりに分析したら、自然と人、そして食べ物かも知れません。
house


東京が嫌いなのは、せせこましいから・・出身が都会の田舎、北九州ですからね。

house

見ているだけで、楽しくなります。
今は子育ての時期なんで・・・


ここには、友達多いなあと。
みんなが貴方の特技は、友達を作ることだと。。。笑)
house
(この女性もグースの親子の写真を撮ってました。)

house
インディナ州の州花、チューリップツリー。よく見ると黄色い花が咲いてます。

階下の子供さんも成長して、最近おしゃべりするようになりました。
上からつるしたブランコで遊びながら、数を数えて。。。数数えの練習ですね。
house
(母親が書いたのかしら?絵も庭一杯でダイナミック、こういうところからして日本と違う。)

ここではゆっくりと時が流れてます。

house

最近、「BICK」というドイツのダークビールにはまっていましたが、気を取り直して再度赤ワインに挑戦・・・といってもカルフォリニアワイン 10ドルが6ドルだったので。。。でも思ったよりもおいしかった。

解放感があるベランダ。
家の中も開けっ放していて外を見ていると、歩いている人が中をみて「Hi!」って声もかけてきますから。。。

house

今年は家庭菜園してませんが、昨年枯れていたバジルが復活、それとネギの根っこ植えてました。

ロシア人のJさんに「このミントいる?」フラッと出かけておしゃべり。。。
puppy
( 生後6週くらいの犬をブリーダーから買ったJさん。赤ちゃんから育てるって犬も大変ですね。私は2人の息子を育てるのに疲れて、無理です。それでもゴーシャ(やはり名前がロシアっぽい?)の成長を見ているのは、楽しい、暇を見つけてはいそいそとお宅へ出かけてます。)

ちなみに、飼いならされたという意味で「tame」という言葉があります。
「tamer」は、調教師のことです。


あっちでしゃべり、こっちでしゃべり。。。まるで田舎の母と同じです。

これが一番楽しいのかもしれません。

アメリカは、どちらかというと、きちんとアポイントをとる事を望んでいるようです。
(同じメキシコ人でも、フラッと尋ねるのをここで嫌う人が増えて。。。と 嘆いてました。)


ビルもないし、空が広いし。。。ま・・私は能天気に、この開放感楽しんでます。



今日の英語復活します。
(ノートとってもすぐに忘れるので、復習ですね。。。)
Read moreから・・・


応援のクリックをお願いします。
 ↓


にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ

「pest」という単語、「Person who annoys you」

厄介な困らせるという意味で よく使う単語だとか。。

「流行病のペストのこともいうのですか?」
「はい それも言いますね。」
「plague(疫病、ペスト)の方を良く使います。」


どちらかというと、厄介なという意味で使う方が多いと

「household pests」は、ねずみなどを指し
「garden pests」は、葉を食べる虫なんかを指します。「植物寄生虫」

「pester」は文字通り、「厄介者」って事なんですね。。

(話は脱線しますが、いつも引っ越し業者のことをMoving staffって言ってましたが、「mover」という言葉があったようです。)



アメリカに住んでいると、耳から覚えることが多いようで・・。

「That pissed me off.」似たような音ですが、「piss」の意味は、1.小便をする、大雨が降るなどと日本の辞書では

これは「私を怒らせた。」という意味です。





イギリスでは
「He was really pissed.」は、

「非常に酔っ払った。」となるらしいが
ホンと??

Urban dictionary。。。pissed」(詳細はクリックしてください)

「In America and most of the world, "pissed" is a vulgar term denoting anger and frustration. Sometimes the word is followed by "off" to mean the same thing. In Great Britain and Ireland the word "pissed" means "drunk" or "intoxicated" and is generally not considered vulgar.」

こちらではよく耳にするらしい言葉、これを知らなかったら「大雨」だとか「小便」がどうしたの?になるところでした。

こういうことって沢山ありますね・・・

応援のクリックをお願いします。
 ↓


にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ

スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

トラックバック

まとめtyaiました【解放感が好き・・・】

今日はとても暑かった。車内は95度でした。アメリカは、日本に比べ乾燥しています。カラッとしているので暑さも気温ほど感じませんが、潤いがなくなります。。。ははは人間とはよくできた生き物で、体が順応してくるも面白い。どうしてここが居心地良いのかなあと自分なり...

FC2カウンター

プロフィール

sakuramom

Author:sakuramom
おしゃべりが好きな東京在住主婦です。
夫のアメリカ駐在に2年だけ同行して、IN州にたくさん友達ができました。
英語がぺらぺらと出てくるように勉強を続け、日々の生活も楽しみたいとも思っています。

カテゴリ

TOEICボキャドリル(わんこ版)

今日の日付入りカレンダー


07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

検索フォーム

ブロマガ購読者数

現在0人が購読中です

ブロマガ一覧を見る

英検準1級単語4択ドリル


英検準1級単語ドリル by 英語のゆずりん