INDEX    RSS    ADMIN

怖い・・・!

夜中の12時に、息子のお友達が駅まで迎えに来てと・・・息子に。
免許持っていてもまだ運転のOKを出していませんので、私が同乗していく事に。

真っ暗な小雨の中、都会の駅周辺は危ないのです。
酔っ払い、そして酔っ払いの自転車などなど・・

その上、同じ大学のサッカー部の方が酔いつぶれて(息子は部には入っていません。)自宅まで送るものだから・・・・怖い怖い・・・1時間ちょっとでした。

でも・・危ないからと運転させないとうまくならないので・・・仕方ないです。
中学から知っているお友達は、我が家へ泊まり、夜も朝(朝から焼肉!)もしっかり食べて帰って行きました。

体のでかさと、食欲が違います・・・息子が体育会系に入れなかったのがわかる気がしました。

子供の友達とも楽しくおしゃべりできて・・・
彼女のこととか。。。おばあちゃんっ子だった1人っ子の彼はよく話をしてくれるし、
雨のときにそっと傘をさして私に・・・。

ホストとのデートのようで・・・幸せ・・・「息子たちよもっと気を利かせと!」・・といいたくなる。
(外ではきちんとしていることを祈るばかり・・・でも不器用な夫の子だから・・・無理か!!


今日は、朝から健康診断の予定でしたが、キャンセル。

アメリカの俳句のメンバーから送られてきた映像。私のことをみんなで心配してくれて本当にうれしい。
Hello Haiku friends,
I've been checking periodically on the radiation problems in Japan. It doesn't seem to be on the mainstream media much, though I heard some today on NPR. I am concerned, and even more so because of dear Sakuramom.

Here is a pretty sobering report on the Fukushima situation. I have found this site to be reliable, with its reports being confirmed in the mainstream press eventually. I hope it is not as bad as it sounds. Watch the video, "Could the F. disaster be Getting Worse?" (about 7 minutes or more.)
Jeanne
ついに児玉教授もアメリカデビューです。(と楽しい話ではないです。)


アメリカのニュース。原発のこと

英語の勉強に聞いてみてください。

[black out]という言葉は、よく「停電」という意味で使われますが、
「記事などを黒く塗りつぶす」「放送を禁止する」「公表を避ける」という意味もあります。
ここでは そういう意味で使っているのでしょうか・・・。。(英語力ないので・・・やっぱりもう少しがんばろう!)




私は、なんとなくだったので。。。夫に頼んで英訳。
「東大教授が、福島の放射能は広島の20倍とコメント。6基中3基がメルトダウンして、すでに格納容器を突き破ってコンクリートの地面に落下している。地中の中までいっているかは情報がなく不明。報道されなくなったが、状況は悪くなっている。日米とも原発メーカーが報道を左右している。今後もウォッチしていく必要がある。」
でも・・実際には、政府とマスコミが報道規制しているし、コメンテーターは煽っている傾向もあるようです。

こういうことで、世界中で不信感が出ないように、日本は、世界に向けても事実を客観的に報道する義務はあると思います。


その上、アメリカのイチゴも放射能が・・・と。
アメリカの放射能のチェックのサイト

基準値以下の放射能入りは、もう当たり前に食べている日本人との温度差なのかしら?

日本に帰ったほうが、みんな落ち着いている感じがするのは、「そこまでひどくはない」「あきらめ」「事実を知らない?」
本当に冷静な日本人。


応援のつもりでランキングサイトへクリックお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ



スポンサーサイト

コメント

私のつたない英語力では Black Out は 公表をさけるように聞こえました。 日本のメディアだけでなく、世界中の原発関係からのインフォメーションがBlack Out されているのが、問題と聞こえました。

メルトスルーでコンクリートを溶かして地下水に入っていく。 という言葉も良く聞こえました。  こういう真実の情報を規制しているというのが、Black Out なんでしょうか?
恐ろしい話ですね。

ゴルッテリアさんへ

こんにちは。
英語訳ありがとうございました。
日本にいてもあまり原発の話がないのが驚きでした。
それは、もうある程度落ち着いているのか、Black outなのか・・。

私もだんだん冷静な日本人になってきました。

こんばんは♪

英語力は全く無いので全然分かりません・・・
ごめんなさい。。

日本人は事実を分かってないのですよ、、
ニュースを聞いていても、
本髄には触れないと言うか、言わないと言うか・・・
専門家でも実際のところ???なのではないでしょうか??

sakuramomさんが息子さんの車に同乗していく気持ち
とっても分かります。。。♪

梅ばち邸さんへ

こんにちは。
児玉教授が訴えていたら、福島の除染が国を挙げてやることに。
声を出さないといけませんね。

日本人も自分の身は自分で守っているようです。
それでも弱者は避難できていない現状があるらしく、憤りを感じます。

次男は、昨日から東北へ、話をゆっくり聞きたいと思っています。

子供がひとり立ちするときには、胃の痛くなる事が多いのだなあと思います。

次男さん エライですね。

次男さん エライですね。

若いってすばらしい~!

うちの夫も現場(石巻)に行ってだいぶ価値観が変わったようです。

避難できない弱者・・・

多いと思います。我が家もそうなのかも。

学校だけでも遠くにって思いましたが、実際震災の時には、電車が数日止まって帰れない人がほとんどだったので

手元に置いておくか・・・それこそ外国へって思うぐらいです。

守谷も茨城の中ではスポットと言われる場所で、市民が動いて市議会を通じて、幼稚園、小学校の土の入れ替えをしました。

しかし、お向かいの公立の中学校では草取りと称して、除染活動と変わらない作業を生徒にさせている場所もあるようです。

見えない敵だけに、どう思うかマチマチで、声を大きくして危機を訴えると、まるで危ない政治活動のように思われることも少なく無いです。

我が家は息子が(社会への憤りから)原子力系の研究室に入室することになったので、

原発によって人生を狂わされた一家なのかも・・・



ラークさんへ

こんにちは。
被災地、ホットスポット情報をありがとうございます。
放射能についての見解が分かれるので、困りますね。
過剰に反応しているようにみられると、それこそ危ない政治活動と思われるのも不思議な感じです。
でも放射能は悪かったと20年たってから言われても遅すぎます。
少しでもできることはやったほうがいい。

息子は、石巻に行っただけで何もやっていません。
それでもそこに立つことに意義があるど。
良い選択でした。
非公開コメント

FC2カウンター

プロフィール

sakuramom

Author:sakuramom
おしゃべりが好きな東京在住主婦です。
夫のアメリカ駐在に2年だけ同行して、IN州にたくさん友達ができました。
英語がぺらぺらと出てくるように勉強を続け、日々の生活も楽しみたいとも思っています。

カテゴリ

TOEICボキャドリル(わんこ版)

今日の日付入りカレンダー


07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

検索フォーム

ブロマガ購読者数

現在0人が購読中です

ブロマガ一覧を見る

英検準1級単語4択ドリル


英検準1級単語ドリル by 英語のゆずりん