INDEX    RSS    ADMIN

英語の進行状況

気が付けば850回くらい受けています。
25分のレッスンですが、「デイリーニュース」を読んで、理解して、きれいに読めるようになる準備が大変。
45分くらいかかります。そう考えると結構勉強してますね。
その割に・・・・?

media [MEE-dee-uh] メディアでなく「ミーディア」

necessary [NES-uh-ser-ee] 最初が強く発音

efficient [ih-FISH-uh nt] 
introduced [in-truh-DOOST]
official [uh-FISH-uh l]   

発音直されてばかりです。
それでもずっと続けていると、少しはましになったかな?

最近知った「address」の単語の意味、「解決する」と使うんですね。
the technology can address difficulties
「その技術は、困難を解決することができる」

「マクドナルドでは、ごみを分別しています。」ととっさにこたえたかったのですが・・・
・・・・・ In Mc Donald's, the company divided to wastes.
(前置詞や、定冠詞などすぐに忘れます。おまけにitと言っているつもりでitsと発音してしまって直されたり・・・)

先生に直された分
In Mc Donald's the company is segregating their wastes.

segregating = process of classifying the wastes according to materials
こういう場合は、この単語がよいと。「分別する」

non-biodegradable materials
ex: cans, paper, plastic bottles, etc.

biodegradable materials are materials that can decompose
ex: leaves, food, fruit peels

・・・・英語の記録を残したいのですが・・・・旅行の記録も残したいし・・・
このブログ迷走中です。

英語上達できないのは、きっと復習が足りなくて、習ったことが定着していないな。。。
近いうちに整理します。
スポンサーサイト

2人の母と

Live as if you were to die tomorrow.
Learn as if you were to live forever.

karinさん、素敵な言葉を教えてくださいありがとうございました。
IMG_9647.jpg

ガンジーの名言
明日死ぬかのように生きなさい。永遠に生きるかのように学びなさい

「as」が「~のように」 と訳し
「were」過去形を使った仮定法は、未来を表すのとこと。 詳細の解説は、ここを


10日間の旅から戻ってきました。
夫と沖縄旅行、そして友人宅、実家の掃除に、2人の母と、佐賀の温泉に2泊して戻って参りました。

この元気な母たちの生活を観察していると、元気で長生きするコツがわかります。
義母は、83歳、凄く元気、母も88歳の一人暮らし、バスや電車で出かけます。(小さなカートを片手で持ってますが・・)

ただ、母は、階段の上り下りが大変になったこと、ペースがゆっくりになりました。
2人ともよく食べ、よくしゃべるし、よく料理を作ります。
よく人と会っています。
・・・母はシャンソンを習い、義母は、コンサートを聞きに行きます。
そして。。。。あっという間に寝てますね。

眠れなくても、「年寄りはうとうとと寝ている、いつでも寝れる。」とくよくよしません。
母は、ウインドーショッピングで足を動かし、最近キッチンをきれいにして、高いところも手を伸ばして掃除しています。
(前は掃除やってませんでした。)毎日やるからリハビリだそうです。
義母は、パンを作ったり、プランターで野菜を作っていますが、本格的です。
車で山へ腐葉土を取りに行ったり。。。まあよく動きます。
卓球もやってたな。旅行も毎月行ってる。

健康によさそうなことをさっと取り入れて実践するあたりは、凄いなあと思いました。

皆ペースが違うので、早めに退散でよかったです。
2泊、2人の母と旅行に行きましたが、気疲れしました。。
IMG_9919.jpg

日頃の生活では一人でできていても、旅行では危険が一杯。
階段や、坂道、車の乗り降りも時間がかかります。
腕を組んで支えたりする時に、あまりやり過ぎても怒られるし。。。。
IMG_9936.jpg IMG_9990.jpg
(米ナスの味噌焼き? 一度揚げているらしい・・とてもおいしかった。)


IMG_9992.jpg
(ハワイヤンコンサートでは、一緒に歌ったり、フラダンスの踊りありで、素敵な夜になりました。)

初めて2人の親と一緒の部屋に寝て。。。思い返せば面白い思い出となりました。

Number of Mexicans Who Leave the United States Increases

引っ越し準備のため、家にこもっております。
なので。。。一休みでブログ書いてます。
オンライン英会話、私の場合、3~4人お気に入りの先生がいます。
明るい男性の先生から、英文を読んだ後「Summary」要約をしてと言われます。

「A study revealed that the period 2009 to 2014 has seen more Mexicans returning to their country.
The economic boom in the US during the 1990s started the migration of Mexicans to the US.
However, the slow economic recovery by the US and the stable economy in Mexico motivated many Mexicans to return to their country.
There are mixed feelings about this migration reversal.
Some opine that the immigration laws should be loosened so that the United States economy can retain a stable labor supply.」
(先生が言い変えて書きだしてくれます。)

丁度私が駐在していたころ、確かにアメリカでは、メキシコ人やヒスパニック系の方が多かったです。
2年くらいたってリーマンショックで大きくアメリカ(世界)の景気が後退し始めたのです。
景気が悪くなると移民はたくさんいらない?
英語がよくわかりませんでしたが、車の免許やいろいろな法律が少しだけ変わることが多くて戸惑いました。

「イミグレーション」は、外国に行くとよく聞く単語ですが・・「入国」
「 immigration 」- the entry of foreigners in another place

今日は、
migration 」 「マイグレーション」movement from one place to another
「移住・転住」「移動・渡り」

emigration」 「エミグレーション」- exit of people from one place
(他国などへ)移住・出稼ぎ

「immigration 」の対義語が「emigration」となります。
IMG_9337.jpg
(今月のガーデンボランティア、ハーブを育てる新しい先生が来られて、香りのお守り、「フルーツポマンダー」なるものを教えていただきました。
IMG_9334.jpg IMG_9336.jpg


フルーツに グローブをさし、スパイスにまぶしていくと 腐ることなく香りが長持ちします。

 

そして質問に答えます。
Q「Why do you think people immigrate to other countries? 」
A「Many people migrate due to economic or security reasons.」

Q「Do you think having many immigrants in your country is good or bad? Explain your answer.」
A「Japan is very much concerned about security especially about the present situation where terrorists are able to blend with ordinary people. In the future when there is less threat, I would agree to the entry of more foreigners in japan.」

「blend」は、ブレンディではありませんが・・・・混じるってことで使うのですね。人でも使えるんだ。私は「merge」使いましたが、これは人には使えないみたいですね。


Q「If you could move to any country permanently, where would it be and why?」
A「I have no plans of moving out of the country. However, it would be a good idea to live in European countries with a good social security system.」

Q「What country would you never want to live in? Please explain your answer.」
A「Defnitely, I would not go to a country that is not safe.」

先生がよい言い方に変えてくれます。
「安全な国」というときに、「safe country」なのか「safty country」なのか?だったら
「a country that is not safe」と・・・

「safe」が「形容詞」でした。
「a safe country」かな?

One of my New year's resolution is to improve English.

The snow is piling up in Tokyo now.
It is the first now this year.
But it will melt because of rain.

IMG_9339.jpg


One of my New year's resolution is to improve English.
Score 650 on the TOEIC test....
I try to review after lessons.

ここからは、自分のために書いてますので、スルーしてください。
私の場合は、なかなか覚えられないので、復習が大切です。

I took an online a lesson that "Twitter Posts Used to Investigate Human Experience "
  (You can see the site, here)
I learned new words that
brainy = intelligent (adjective)
obligatory = necessary to be done
This pronunciation is difficult for me , obligatory [uh-BLIG-uh-tawr-ee]

The sentence that I didn't understand a meaning ,
"while people under Adversity tended towards profanity"
= people who are facing difficuties in life, share negative thoughts (profanities)

The sentence that teacher corrected ,
Q: What do most people in your country use social media for?
A: We use social media sites to communicate with friends and relatives to have a good relationship with them.


Q;Do you think people in your country reveal too much information about themselves on social media? Why or why not?
I said : Too much information will happen trouble.
Better Expression: It is dangerous to post too much information about ourselves in social media sites.

Other difficult pronunciation
tabulate [TAB-yuh-leyt]  タビュ、最初を強く発音
media [MEE-dee-uh] メディアでなく。。。ミーディアかな?

タブレットやメディアなど日本語的に使われている単語ほどよく直されます。汗)

I am interested in a similar study that " people's tweets in relation to their income levels. It showed that people with lower incomes generally used the site socially, such as to share links, while those with higher incomes used it to share information. "

さて・・この勉強スタイルいつまで続くやら~~

今日のレッスン

時々フリートーキングで、25分のレッスンが終わります。
いろんな人と話すのが好きなので、これもまた楽しい。
英作文が苦手なので、先生が私の話をキチンと書きだしてくれます。
ありがたいレッスンです。
私の場合、ある程度話ことばをまる覚えで、語彙などを増やすタイプです。
「習うより慣れよ」かな・・・

IMG_8593_2015111011274190f.jpg
(ハイビスカスが咲いています。友人宅も今の時期に咲いているとか。。。やっぱり温暖化ですね。中までのぞくとまた楽しいですよ。)
I injured my knee
sprain
 「sprain」は、足や手首をくじくことです。確か昔TOEICによく出てきたな。。。使わないから忘れてました。

Yesterday I went to work.
  The doctor said no more exercises. I cancelled my schedule at the gym.
  I will see my friend who is a good carpenter at woodworks.
  We belong to a volunteer association with about 40 members.
  
belong」「所属する」「一員である」という単語、初めて会話で使ってみました。「belong to」で使います。

  We do different volunteer works.
 Some members teach about chemicals, some teach children, some do teaching to handicapped persons, some give sewing lessons, some conduct classes for the elderly to prevent dementia.
  In Japan easy reading and simple calculations are good for the elderly to prevent dementia.
  They also do physical exercises.

simple calculations
「簡単な計算」先生に直してもらいました。
私は、「easy」を使ってしまったけれど、ニュアンスが違いますね。
「s」が付くのを忘れないように。

What work are you involved in?
Usually, I go to handicapped persons in a nursing home and sometimes I go there once a month to help them do gardening.
   We plant vegetables and prune the trees and clean their garden. I teach calligraphy and painting.
   I help the woodworking class last month and this month.

prune」は、枝などを「切り取る」、余分なものを「除く」「剪定する」です。
「cut」しか知らなかったので、次回からはこれを使います。 


   Every 3rd Sunday of the month I sell our woodworks.
  Our city operates a flea market in front of the station. This road is closed to traffic, but open to pedestrians.
   We display in many stalls and we are open from 10:00 a.m. to 4:00 p.m.
   We have two stores, one sells woodworks and the other shop does alterations
   I enjoy doing my volunteer work because I get to talk to more people.

青字のweは、全体の話なので、違う言い方がよかったかな?
私たちのボランティアグループは、2つ店を出してます。
alteration」は、「変更する」「修正する」という意味です。
 裾上げや、わきを詰めたりする縫製の仕事をしているというと、この単語を教えてくれました。
まだ使いきれない感じの単語です。ほかに何か言い方ないのかな?


  Two years ago the exchange rate was $1.00=Y80.00. Now, it is $1.00 = Y120.00
  double - 2x
  triple - 3x・・トリプルってやつですね。


話が飛躍したのは、このオープンマーケットに外国人が来るかと聞かれ、
何度か来て、英語で対応したら、きれいな日本語で応えられて爆笑した話から脱線しました。

  Taiwanese people love to eat ramen and they know where the best Japanese ramen are served.
  In expensive department stores, the staff can speak Japanese, Chinese, Taiwanese and English.
  Business is booming for electronic appliances, pharmacy. They buy in bulk.

以前友人が来たときに、よい店に案内するというよりも、彼らが調べてきた店に連れて行くだけだった笑い話でした。
日本経済も、かなり中国人などの旅行者の恩恵を受けていて、特に薬屋さん、持ち帰りできる電化製品、デパートも景気が良かったみたいですね。薬局の株買っておけばよかったな~~。

FC2カウンター

プロフィール

sakuramom

Author:sakuramom
おしゃべりが好きな東京在住主婦です。
夫のアメリカ駐在に2年だけ同行して、IN州にたくさん友達ができました。
英語がぺらぺらと出てくるように勉強を続け、日々の生活も楽しみたいとも思っています。

カテゴリ

TOEICボキャドリル(わんこ版)

今日の日付入りカレンダー


02 | 2017/03 | 03
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

検索フォーム

ブロマガ購読者数

現在0人が購読中です

ブロマガ一覧を見る

英検準1級単語4択ドリル


英検準1級単語ドリル by 英語のゆずりん